viernes, 13 de septiembre de 2013

Pacha y Boo

¿Se acuerdan de Pacha, mi perrita nueva? Bueno, no es tan nueva, llevamos 3 años con ella. Para mi cumpleaños una amiga mía de 6to me regaló un peluche de Boo. ¿Saben quien es Boo, verdad? Si no lo saben búsquenlo por el internet. Pues a Pacha le dieron un recorte nuevo y se ve bien graciosa. Aqui hay una foto de ella con el peluche de Boo y su recorte nuevo.

                                                    
                                                   


Se ve graciosa verdad?
Digan sus comentarios por favor

El regreso

Perdonen que no he puesto nada pero es que he tenido muchas tareas de la escuela y actividades extracurriculares. Pero les prometo que cada semana va a haber un artículo nuevo. Kanchita y Canita de nuevo cada semana, ¡que bien!



Please excuse me, I have not put anything because I have had lots of homework and extracurricular activities. But I promise you each week a new article. Kanchita and Canita are back
again every week. Great!




sábado, 14 de abril de 2012

Vuelve Canchita

   

Kanchita está de vuelta y con muchas muchas noticias. Una de esas es que Canita (la perra calata) murió el 4 de Julio de 2011. Kanchita is back and with lots of news. One of these is that Canita (the calata dog) died on July 4, 2011.



 

También hay una perra nueva, Pacha. Ya casi tiene un año. There's also a new dog, Pacha. She is almost one year old.


 

Voy para Chicago a un seminario de chelo y tengo concierto de orquesta el domingo 29 de abril en el Conservatorio de Música de Puerto Rico, donde estudio en la escuela preparatoria. A las 11:00 a.m., por si pueden (o quieren) venir. Yo voy a estar tocando chelo. I'm going to Chicago for a cello seminar and I will be in an orchestra concert on Sunday, July 29 at the Conservatorio de Música de Puerto Rico, where I am studying in the preparatory school. It's at 11:00 a.m. in case you can (or want) to come. I will be playing the cello.



miércoles, 16 de febrero de 2011

Pausa para unas flores

Flores coloridas como las polleritas de las cholitas del Perú.
Colorful flowers like the pollera skirts that cholitas wear in Peru.

Flores rosas, flores rosas... ¿quién es la flor más bonita?
Pink flowers, pink flowers... Who is the prettiest flower?

Flores preciosas ... en Lima las encuentro.
Beautiful flowers... I find them all over Lima.

Seguimos con Bolivia

La Paz está llena de casas hasta en las montañas y la ciudad es gigante. En el bus de Puno a Bolivia me puse jugar y a jugar y me mareé hasta vomitar. Lo que más me gusto de La Paz fue el mercado de brujas. También me la pase comiendo "dieta de pollo" para la cena. La dieta de pollo es un caldito de pollo riquísimo.

La Paz is full of houses even in the mountains and the city is gigantic. On the bus from Puno to Bolivia y started playing and playing and I got dizzy until I vomited. What I liked the most about La Paz was the "Mercado de Brujas", or Witches' Market.



Tiwanaku
es en Bolivia y queda a 13,000 pies sobre el mar y rodeado de la cordillera de los Andes.

Tiwanaku is in Bolivia and it is 13,000 feet above the sea and surrounded by the Andes Mountains.

Estábamos muy cerca de las nubes y pensaba que estaba en el cielo. Los colores del paisaje en Tiwanaku son bellos.

We were very close to the clouds and I thought I was in the sky. The colors of the landscape in Tiwanaku are beautiful.


Kanchita la exploradora de Tiwanaku a punto de subir la pirámide... cuando comenzó a llover. Entonces corrimos entre fango, lluvia y frío hasta el museo. Pero Canita la perra calata se había desmayado del frío y la agarré y me la guardé en el bolsillo del abrigo.

Kanchita the explorer of Tiwanaku about to climb up the pyramid... when it began to rain. Then we ran through mud, rain and cold to the museum. But Canita, the calata dog had fainted from the cold and I grabbed her and kept her in my coat's pocket.

Yo tomé esta foto antes de subir a la pirámide después de la lluvia. La pirámide estaba incompleta y cubierta de tierra. Los arqueólogos la estaban restaurando para que la gente pueda ir a verla. La guia nos dijo que encontraron sacrificios humanos en Tiwanaku.

I took this picture just befor climbing up the pyramid after the rain. The pyramid was incomplete and covered with earth. The archaeologists were restoring it so people can see it. The guide told us they had found human sacrifices in Tiwanaku.

Diseños en las piedras. Designs in the stones.

LLegamos a la Puerta del Sol y vimos a Viracocha tallado en la puerta de piedra. Viracocha es un dios andino de la sierra del sur de Perú y Bolivia. Era el dios de la creación.

We arrived at the Gate of the Sun, and saw Viracocha carved in the stone door. Viracocha is an andean god of the mountains of southern Peru and Bolivia. He was the god of creation.



Aquí esta mamá desayunando y trabajando, siempre se lleva la computadora a todos lados para trabajar.

Here's mom having breakfast and working, she always carries the computer everywhere to work.


Volveré pronto Bolivia. I will return soon, Bolivia.

martes, 1 de febrero de 2011

Pausa para unos libros

Hoy comencé a leer Kika Superbruja en el castillo de Drácula, luego les cuento ...

Today I began reading Kika Superwitch in Dracula's castle, I'll tell you about it later...

Terminé de leer Kika Superbruja y la momia. Mi parte favorita fue cuando Kika estaba en Egipto cerca de la momia. Era emocionante y daba miedo, pero sabía que la momia estaba adentro del libro y no me pasaría nada. Pero como quiera me daba miedo.

I just finished reading Kika Superwitch and the Mummy. Mi favorite part was when Kika was in Egypt close to the mummy. It was exciting and scary, but I knew that the mummy was inside the book so nothing was going to happen to me. Anyway, it was scary.

lunes, 24 de enero de 2011

Caminando a Bolivia

Un pie en Perú y otro en Bolivia. Así fue que llegue a Bolivia. Ni en barco, ni en avión, ni en bus... Llegué caminando, caminando, caminando señoras y señores. Yo nunca había pensado que podía cruzar de un país a otro.

One foot in Peru and another in Bolivia. That's how I came to Bolivia. Not by ship, not by airplane or by bus... I came in walking, walking, walking ladies and gentlemen. I had never thought that I could cross from one country into another.